Sound Horizon---Märchen《生と死を別つ境界の古井戸》


 
生と死を別つ境界の古井戸
這是拿起CD後才看到的設計
真的很別緻
完全就變成井了
 
童話原型:霍勒大媽(我看過的版本不是翻這名字!但故是內容是一樣的)

  故事講述有個家庭裡有一個寡婦和兩個女兒,親生女兒又醜又懶,可是母親很疼她;而另一個養女又漂亮又勤勞,卻被後母虐待。某天養女在井邊紡織時不小心被紡綞針給刺傷了手,紡綞掉到了井裡,後母要她把紡綞拿回來否則沒飯吃!於是女孩只好硬著頭皮跳到了井裡。

  在井裡她遇到一個自稱霍勒大媽的婦人,女孩在她的家勤快的工作得到了她的讚賞,在女孩想家時破例讓她回家,並在她身上灑下了滿滿的金子。

  回到家後的女孩從此不用再做家事了,而後母也想讓她親生女兒如法泡製,於是要女兒也去在井邊被紡綞刺傷跳到了井裡,醜女而一樣到了霍勒大媽的家,卻懶惰的不做家事,最後霍勒大媽把她趕回去,並在她身上灑滿了一身的瀝青,從此醜女兒一輩子黏著瀝青。

附註

  有說法是所謂女孩布滿全身的黃金是在隱喻帶著病菌,而義妹的瀝青則是隱喻染上黑死病。

  所謂的歸返只是從井底浮上或打撈回來,而屍體帶回了病菌,散播傳染而復仇。不用再做家事應該能比喻女孩早已死去(死了也不用做任何事了嘛)。

  在歌曲最後有老鼠的聲音,表示黑死病擴大流行。

不過這首歌算是從頭到尾都唱的很輕快
歌詞表面上也看不太出來黑暗氣就是

 
我很喜歡這個輕快曲風就是





這首歌整個很輕快活潑
但背後還是很黑啊

生と死を別つ境界の古井戸

怠惰<Tragheit>

「おや、君も落ちてしまったのかい?
初対面の筈だが、この奇妙な親近感は、
一体何処からやってくるのだろうね。
まぁいい。君は何故生と死を別つこの境界を、越えてしまったのか。
さぁ、唄ってごらん?」

陽が昇り    嗚呼    汗塗れ    

 炊事洗濯全て    私の仕事
嗚呼     意地悪な     寡婦<はは>の口癖

「追い出されたいのかい?この愚図っ!」
なんて言うけれど――

私は今日も     お父さん<Vati>    頑張っているよ!


陽が落ちて     嗚呼     塵まみれ    

炊事洗濯全て     押し付けた
嗚呼     性悪な     妹の口癖

「言い付けられたいのかい?この愚図っ!」
なんて言うけれど――

私は明日も     お父さん<Vati>     頑張っているよ!

「父は舟乗りだったのに、何故か井戸に落ちて死んだらしい。
だから私は、あまり井戸が好きではない。
それでも継母は、容赦などしないのだ……。」


井戸の傍で、糸を紡ぐ、指先はもう……
嗚呼、擦り切れて緋い血を出して、
紅く糸巻きを染め上げたから
洗い流そうと井戸を覗き込んだら、
水に焦がれる魚のように手から飛び出して、
その糸巻きは、井戸の底に沈んだ。
悲恋に嘆く乙女<Loreley>、正にそんな勢いで――


泣きながら帰った私に容赦なく、継母は言い放った――
「この愚図っ!潜ってでも取ってきなっ!じゃなきゃ晩飯は抜きさっ!」

 「この愚図っ!         「取ってきなっ!」        「晩飯は~抜きさっ!」

道急ぐ背中に、宵闇が迫っていた……


「どうしよっか、お父さん<Vati>
最悪、そっちに行きます!セイッ!」
<drei…zwei…eins>

「なるほど、君も中健やかに悲惨な子だねぇ
復讐に迷いがあるのなら、時間をあげよう。
この教会の古井戸の中で、もうしばし、
憾みについて考えてみるといい」


目覚めれば綺麗な草原。
幾千の花が咲き誇る。
異土へ至る井戸の中で、衝動<イド>を抱いた男<イド>に遇って、

彼の指揮で憾み唄った。私は――
死んじゃったの?天国なの?気の【ceui】なの?分からないわ。
大丈夫!でも私は頑張るよ!お父さん<Vati>、何時だって!


「こまっちゃった。あたしを、ひっぱりだしてぇ。ひっぱりだしてぇ。
もう、とっくのむかしにやけてるんだよぅ」
「マジでぇ?」
「こまっちゃった。ぼくを、ゆすぶってぇ。ゆすぶってぇ。
もう、みんなじゅくしきってるんだよぅ」
「わお!」

喋るパンの願いを聞いて
シャベルで全部     掻き出してあげたわ
「いぇい

そして――
ひとつ残らず     実が落ちるまで     林檎の木を揺らし

その後――
散らばる林檎を     積み上げるだけの     簡単なお仕事
「ふぅーっ

Baβ!
「しゅびどぅびどぃびどぅー」
Gitarre!」 
Klavier!
Danke schön!
「元気のいい子だねぇ
「キャー!」
「アハハハハハッ、怖がらなくていいのよ」
「あっ、貴女は、ひょっとしてあの、
お伽話によく出てくる、ホレおばさん!?」
「まぁ、口の悪い子ねぇ。おばさんじゃなくて、お姉さん、と呼びなさい」

「形あるモノは、いつか必ず崩れ、
命あるモノは、いずれ死を迎えるのさ
これまで、よく頑張ったね。お前は強い娘<>だね。
でもこれからは、私のもとで働くなら、きっと幸せになれるわ!」
「うんっ、私頑張るっ!」

嗚呼        綺麗に舞い散る羽布団        振るうのが新たな私の仕事
嗚呼        地上に舞い落ちる雪の花        降るのは灼かな私の仕業

「キミが、もし冬に逢いたくなったら、私に言ってねぇん
「あいたっ!」


「これ!調子に乗るんじゃありません!
けれどまぁ、あなたも今日まで、陰日向無くよく働いてくれたわ。
帰郷の願い、特別に叶えてあげましょう。ホレッ!」


大きな門が開くと      黄金<きん>の雨が降ってきて
あっという間に     全身     覆った……

「それは君の働きに対する報酬だ。
まぁ、遠慮なく貰っておきたまえ。
もっとも、君の勤務態度が不真面目だった場合、
別のものが降ってきていたのかもしれない……


「キッケリキー!うちの、黄金<きん>のお嬢様のお帰りだよぅ」
「ただいまぁーっ!」

日が替わり     嗚呼     黄金<きん>塗れ        

炊事洗濯全て     やらなくて良い!
嗚呼 低能な     継母の入れ知恵

「貴女も貰っておいで《可愛い実子》<チィちゃん>
「うん、あたい、がんばる


なんて言うけれど――
やれるものなら     どうぞ     頑張っておいで!

「さぁ、復讐劇の始まりだ!」


「キッケリキー!うちの、バッチィのお嬢様のお帰りだよぅ」

日が過ぎて     嗚呼     瀝青<チャン>塗れ
ほら     怠惰な態度が     貴女の罪よ     

自業自得だわ     ねぇ――

これからは貴女も     必死に頑張ってみなよ!
「やだ!取れない!取れないよ!やだやだやだ」「待ってよ」
「取って取ってよ!やだやだやだ!」
「??じゃ???ないよ、チィちゃん」
「??、どうしてこんな酷い目に!?」



「今回は随分とかわいい復讐だったねぇ」
「あらぁ、一生チャンまみれなんて、
 女の子に取っては死ぬより辛い罰だわぁ!アッハハハハ!」

 

 

題目 : SOUND HORIZON    部落格分类 : 音樂天地
 2011_05_29


Comments


只對管理員顯示


09 « 2017_10 » 11

SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

乙女花園

蝶舞丹楓(薇兒)

Author:蝶舞丹楓(薇兒)
主要為乙女遊戲心得及個人敗家記錄
本命為平川大輔、黑田崇矢
所以他為主角的角色路線篇幅可見非常明顯之私心
個人二手物賣場
https://www.myacg.com.tw/seller_market.php?seller=599


有喜歡截圖可自行取用
個人日文很廢是以自己的理解再去翻譯出來
不保證內容正確
以上歡迎同好交流

目前擁有主機
PC
PS2
PSP
PSV
PS4

月曆

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

來客數

乙女夢境

應援永恆

等待著乙女的花園盛開,鑑賞最美的花

影藏夢境

乙女心情

加我好友以前請至少讓我知道你是誰喔

乙女時計

搜尋欄

加為部落格好友




.